available languages: Français November 7, 2017

I. Contexte

Democracy Reporting International (DRI) est une organisation à but non-lucratif, indépendante et non-partisane, fondée en 2005, dont le siège est à Berlin. Elle offre une analyse technique et un soutien aux acteurs engagés dans l’instauration de la démocratie dans plusieurs pays à travers le monde.

Depuis l’année 2011, DRI met en œuvre en Tunisie un programme de soutien aux acteurs politiques, ainsi qu’aux organisations de la société civile sur les questions liées à la transition démocratique. Ce programme a pour but de soutenir leurs capacités à se développer et à répondre aux défis du processus de transition démocratique, avec un accent particulier sur les réformes juridiques, électorales, le processus de mise en œuvre de la Constitution, y compris la décentralisation, la réforme de la justice, etc.

 

II. Objectif

De novembre 2017 jusqu’au mois de mars 2018, DRI publiera des rapports de différente nature (rapports, briefing papers, manuels, guides, etc.) concernant les différentes thématiques liées à ses programmes. Dans le cadre de ses projets financés par le département fédéral des affaires étrangères de la Confédération Suisse, par le Foreign & Commonwealth Office et par le Ministère des affaires étrangères de la République fédérale d’Allemagne, les services de plusieurs consultants nationaux sont nécessités afin de traduire des publications du français vers l’arabe et/ou de l’arabe vers le français, de réviser et de vérifier des traductions dans les deux langues mentionnées.

 

III. Nature et étendue des prestations

Les consultants sont amenés à :

  • Traduire les documents fournis par DRI de l’arabe vers le français et/ou du français vers l’arabe.
  • Respecter le sens, le style de la langue d’origine et la forme du document fourni lors de la traduction dans l’autre langue.
  • Le cas échéant, réviser la traduction pour donner suite aux remarques de l’équipe de DRI travaillant sur les publications.
  • Réviser et vérifier des traductions faites par d’autres traducteurs dans les langues indiquées.

 

IV. Qualifications

Les consultants doivent avoir le profil suivant :

  • Etre titulaire d’un diplôme universitaire supérieur avancé, pertinent ;
  • Justifier d’un minimum de sept années d’expérience professionnelle en traduction de documents à contenu juridique et/ou en rédaction de rapports juridiques (articles, mémoires, thèses, etc.) en arabe et en français ;
  • Maîtriser la terminologie juridique dans les deux langues arabe et française ;
  • Avoir une aptitude à traduire les documents rapidement ;
  • Etre disponible rapidement ;
  • Avoir une bonne maîtrise de l’environnement Microsoft ;
  • La collaboration antérieure avec DRI est prise en considération dans la sélection des consultants.

 

V. Lieu de la mission

Home based/travail à distance.

 

VI. Divers 

  • Les consultants travailleront en coordination avec l’équipe de DRI Tunisie.
  • Les consultants pourront être sollicités par des questions de l’équipe de DRI concernant leurs livrables.

 

 

DRI est un employeur qui valorise la diversité et souscrit au principe de l’égalité d’accès à l’emploi.

Veuillez envoyer votre dossier de candidature (CV, lettre de motivation et deux exemples de travaux de traduction du français vers l’arabe ou de documents rédigés dans les deux langues), en indiquant les termes de référence « Consultants individuels pour la traduction des publications de DRI » à l’adresse e-mail suivante : tunisia@democracy-reporting.org

Date de clôture de réception des candidatures : 13 novembre 2017.

Seul(e)s les candidat(e)s retenu(e)s seront contacté(e)s.

Il est possible que la position soit pourvue avant la date de clôture. Nous vous encourageons à soumettre votre candidature le plus tôt possible.